原标题:朝鲜语/韩国语翻译资历考试纲要确认
经国家人力资源社会保障部同意,朝鲜语/韩国语翻译专业资历考试将于2020年11月正式开考。这是翻译资历考试自2006年以来初次新增考试语种。
5月9日,朝鲜语/韩国语翻译专业资历考试纲要专家审定会在我国外文局翻译专业资历考评中心举行。全国翻译专业资历考试朝鲜语/韩国语专家委员会(筹)主任委员金英镐、副主任委员朴承权、王丹及全国翻译专业资历考试作业领导小组成员兼考试办主任闵艺、考试办副主任兼考评中心代主任王继雨、考评中心副主任王飞等参加了审定会。
朝鲜语/韩国语翻译专业资历考试纲要将分为国内版和海外版,海外版在要点测验考生汉语与朝鲜语/韩国语双语互译才能的一起,还将加大对考生汉语水平才能的测验。据悉,这一考试形式也将逐渐引进到其他语种海外考试中。
考试纲要将经过全国翻译专业资历(水平)考试官网()向社会正式发布。本次考试将在国内与韩国同步开考。
我国外文局人事部主任、全国翻译专业资历考试领导小组成员兼考试工作室主任闵艺致辞
修改
全国翻译专业资历考试工作室副主任兼我国外文局翻译专业资历考评中心代主任王继雨致辞
朝鲜语/韩国语翻译资历考试专家委员会主任委员,我国民族语文翻译局副局长金英镐讲话
朝鲜语/韩国语翻译资历考试专家委员会副主任委员,北京大学外国语学院副院长、韩语系主任王丹讲话
朝鲜语/韩国语翻译资历考试专家委员会副主任委员,中心民族大学继续教育学院院长朴承权讲话
获取更多备考资料,请重视微信官方订阅号“CATTI中心”。
责任修改: